récapitulatif sur les traductions Joomfish

More
13 years 9 months ago #8299 by simonD
micker,

Non, j'ai laissé les paramètres de droite par défaut sauf pour le libellé du Read more que j'adapte si necessaire en fonction de la langue de l'article.
Le choix de la langue s'est fait dans mon cas avec les drapeaux au moment du la copie/déplacement des articles à traduire.

Amicalement
simonD

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
13 years 9 months ago #8305 by micker
cool super il ne manquera plus qu'à voir ton site en vrai !!!

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
13 years 7 months ago #10538 by kath
hi together,

@Simond, if you allow, i tried to translate your instructions to german in a free manner (oh my, my french was really better once...) and post them here now, without any warranties of course :)

Please - correct me wherever i'm wrong! I will be glad to edit this post.

---- translation start ----

Hallo an alle,

[...]

Kurz:
- Joomfish übersetzt Kategorien und Menüs.
- Joomfish übersetzt Tags. (ungetestet)
- FLEXIcontent übersetzt Artikel.

Lang:
1) Übersetzung von Kategorien und Unterkategorien in Joomfish. (Ich benutze das Dropdown-Menü der Sprache an der Oberseite des FLEXIcontent-Fensters).

2) "Copy & Move" von Artikeln innerhalb der gleichen Kategorien in FLEXIcontent. Wähle hier die Zielsprache und das Präfix "[Kopie] "

3) Übersetzung von kopierten Elementen (die mit dem Präfix "[Kopie] ") in FLEXIcontent.
Für eine Blogansicht habe ich den Text des "readon"-Links(?) in den Standard-Einstellungen geändert, sonst wäre der Standard-Text scheinbar in der Originalsprache erschienen.

4) Übersetzung von Menüs in Joomfish. Entgegen meiner vorherigen Aussage habe ich nicht die Menüpunkt-Einstellungen verändert(=Eigenschaften der übersetzten Menüeinträge), nur Name und Alias wenn gewünscht.

Es ist diese Verbindung zwischen den beiden Komponenten, die verwirrend ist.
Eine Blogansicht hat bei mir wunderbar funktioniert.

Meine FLEXIContent-Konfiguration (oben rechts):
- Joomfish-Support: ja
- Filter-Artikel ("Kategorieansicht filtern"): ja
- Filter Tags ("Schlagwortanzeige filtern"): ja (nicht getestet)
- Sprachselektor abschalten: ja
(Zum Sprachselektor: Ich möchte hinzufügen: Als ich das autoselectlang-Plugin installiert habe wie hier vorgeschlagen, habe ich ihn ausgeschaltet. Schließlich scheint es nicht notwendig, die Artikel-Sprache in den Standard-Einstellungen des Editors zu wählen (und das ist gut so :) ). Die Auswahl des Radio-Buttons erscheint ausreichend.)

Gruß
Simond
---- translation end ----

hope that helps other people. (i myself don't see clear at all yet i have to admit.)
and again - feel free to correct my french.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
13 years 7 months ago #10540 by micker
COOL THANKS

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Moderators: vistamediajoomlacornerggppdk
Time to create page: 0.303 seconds
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Display
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline