Problème de traduction

More
11 years 3 months ago #32092 by eytanpierre
Bonjour,

Je tiens juste à vous informer d'une erreur dans la traduction française (FLEXIContent 2.0 RC9b r1601) concernant le bouton RSS. En effet, lorsque la souris passe sur le bouton RSS de FLEXIContent, une infobulle apparaît et propose la choose suivante :

Suivre cette page pour être informé des mises-è-jours


mises-à-jours et non mises-è-jours et ... il manque le point :oops: .

Je n'ai pas trouvé le fichier de langue qui contient cette valeur ...

Bravo à toute l'équipe de FLEXIContent !

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 3 months ago #32101 by ggppdk
Replied by ggppdk on topic Problème de traduction
mmm, and what is same text in English ?


-- Flexicontent is Free but involves a big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite having a long list of functions) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing with a 5-star...

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 3 months ago #32102 by eytanpierre
Replied by eytanpierre on topic Problème de traduction
The text in english is : "Subscribe to this page, to be informed of updates".

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 3 months ago #32105 by ggppdk
Replied by ggppdk on topic Problème de traduction
I see now,

i thought you meant that language string was not used at all,

it is used but it is not translated in French file ...


-- Flexicontent is Free but involves a big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite having a long list of functions) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing with a 5-star...

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 3 months ago #32108 by eytanpierre
Replied by eytanpierre on topic Problème de traduction
I mean it's not a "è" but a "à" ...

:evil: mises-è-jour means nothing

:D mises-à-jour is good

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 3 months ago #32165 by micker
Replied by micker on topic Problème de traduction
hello
tu peus t'inscrire ici
www.transifex.com/projects/p/flexicontent/
pour modifier et corriger la traduction en fr !
la traduction avancera plus vite
Merci

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Moderators: vistamediajoomlacornerggppdk
Time to create page: 0.975 seconds
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Display
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline